请教邮件英文翻译.我要回复一个外国代理商.
信件内容是这样:
###先生:
##先生暂时从公司借调出去,故一直未回复您的信件.请见谅.他不在公司的期间,暂时由我代为与您邮件联系.您在你的信中提到想要我们给您寄些公司产品样本.我们现在正在制作中.24号以后可以给您邮寄过去.现在可以发电子版给您.您可以自己先制作一些,或者给客户先发电子的.
答案或建议:
Dear Sirs,
We want to apologize for our late responese, according Mr.## is now send out to working for another company provisionally. Mr.## will be the contact person instead of him as the period he's not working here. As you referred in latest mail, you want us to send you some product example. We're glad to offer you so, and now we are making it. It'll be possible to be send to you after 24 this month. I'll send you the E-version as the enclosure. You can make some by yourself or just send to your custom by the E-version first. If you have any further question or suggestion, please let us know it. Thank you very much.
Yours Sincerely,
Name
Position
文章来源链接:http://www.baikewenda.com/biz/biztext/5/1/a162849152.htm